Translate here

sexta-feira, 1 de outubro de 2010

Cara de Pipoca

Não falei porque coloquei o nome do blog de Cara de Pipoca.
Ana Pauloca era como o meu pai sempre me chamava.
E toda vez ele rimava com alguma coisa diferente como entrando na toca, querida filhoca, comendo pipoca ou menina boboca. E quando mandava um e-mail às vezes escrevia uma beijoca. Mas na maioria das vezes eu era Ana Pauloca cara de pipoca.
Uma vez traduzimos juntos a música "When I'm sixty four" dos Beatles, quando o Paul McCartney fez 64 anos. Esse ano meu pai faria 64 anos.

"Querida Ana Pauloca,
Está fazendo 40 anos o LP (long playing disc)  "Banda do clube dos corações solitários do sargento Pimenta" dos Beatles.
É o dobro da sua idade.
Na época eu tinha a sua idade atual de 20 anos.
Morava na cidade universitária da USP (CRUSP) e um amigo comprou o disco.
Ele tinha uma vitrola (você ainda se lembra o que é isso?) portátil e seu apartamento no conjunto ficava lotado de alunos querendo ouvir o que foi o melhor que o genial conjunto de compositores e cantores produziu.
A maior parte das composições desse album é do mais simpático deles,  Paul Macartney, que fez 64 anos neste ano (ele compôs a música "When I'm sixty four" quando tinha cerca de 20 anos}.
Um beijo.
Papai"

Para ouvir: "When I'm sixty four"
When i get older losing my hair,
Many years from now.
Will you still be sending me a valentine
Birthday greetings bottle of wine.
If i'd been out till quarter to three
Would you lock the door,
Will you still need me, will you still feed me,
When i'm sixty-four.
You'll be older too,
And it you say the word,
I could stay with you.
I could be handy, mending a fuse
When your lights have gone.
You can knit a sweater by the fireside
Sunday mornings go for a ride,
Doing the garden, digging the weeds,
Who could ask for more.
Will you still need me, will you still feed me,
When i'm sixty-four.
Every summer we can rent a cottage,
In the isle of wight, if it's not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera chuck & dave
Send me a postcard, drop me a line,
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away
Give me your answer, fill in a form
Mine for evermore
Will you still need me, will you still feed me,
When i'm sixty-four.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Fala comigo!!!